Ero su Splinder. Poi Splinder è morto. Quindi mi sono trasferito di qua, nonostante non abbia più granché da raccontare perché faccio fatica a trovare tempo e ispirazione: quando la tua vita ti soddisfa, hai poco da scrivere, no?
Preferisco la mia versione (direttamente da wikipedia)
saudade: Portuguese word for a feeling of longing for something that one is fond of, which is gone, but might return in a distant future. It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return.
Per i non anglofoni (non proprio letterale ma si capisce)
saudade: parola portoghese per una sensazione di desiderio di qualcosa di cui qualcuno è preso, che è andato via, ma potrebbe tornare in un futuro lontano. Spesso ha un tono fatalista e la conoscenza repressa che l'oggetto del desiderio possa non tornare mai più.
saudade : lembrança triste e suave de pessoas ou coisas distantes ou extintas, acompanhada do desejo de as tornar a ver ou a possuir;
RispondiEliminapesar pela ausência de alguém que nos é querido;
nostalgia
Preferisco la mia versione (direttamente da wikipedia)
RispondiEliminasaudade: Portuguese word for a feeling of longing for something that one is fond of, which is gone, but might return in a distant future. It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return.
Per i non anglofoni (non proprio letterale ma si capisce)
saudade: parola portoghese per una sensazione di desiderio di qualcosa di cui qualcuno è preso, che è andato via, ma potrebbe tornare in un futuro lontano. Spesso ha un tono fatalista e la conoscenza repressa che l'oggetto del desiderio possa non tornare mai più.